让我们顺着这股强劲的音乐之风,先来追忆法国香颂歌手吧。“香颂”是法文中“歌曲”(chanson)一词的音译——不知是谁首次这样翻译,实在是太恰如其分,也太美妙了!而法语,尼采曾经说过:“上帝独独只把天使的语言留给了法国人。”这一点我很赞同,在我看来,法语是最温柔最曼妙的语言,用这种天使之音演唱的歌曲,如何能不美呢?
而我们的追忆从香颂天后皮雅芙开始,相信是最合适的。皮雅芙的墓在拉雪兹,是一个家庭墓,里面躺着皮雅芙、她的父亲和她的前夫。墓的正面是一个躺着的十字架和耶稣,顶头放着一个青铜花瓶,刻着“ep”两个字母,这是皮雅芙法文名edith piaf的缩写,墓的侧面正 ……阅读全文